رضا دادویی از چاپ و انتشار کتاب "صد سال تنهایی" اثر گابریل گارسیا مارکز پس از 11 سال خبر داد.

پایگاه خبری تئاتر: رضا دادویی مترجم و کارگردان تئاتر، با این توضیح که مجموعه نمایشنامه‌های ویلیام اینگ را ترجمه کرده گفت: "تماس" نخستین اثری بود که از اینگ به فارسی برگرداندم و حدود 7-8 سال پیش در مجموعه بهترین نمایشنامه‌های کوتاه جهان توسط انتشارات سبزان نشر یافت و این نویسنده برای نخستین بار در ایران معرفی شد. با استقبالی که از این متن صورت گرفت، تصمیم گرفتم آثار بلند او را نیز ترجمه و منتشر کنم.

او با بیان این‌که نمایشنامه‌های "پیک‌نیک"، "شبای کوچک بازگرد"، "ایستگاه اتوبوس" و "تاریکی بالای راه‌پله" را به فارسی برگردانده، ادامه داد: تاکنون مجوز نمایشنامه "پیک‌نیک" صادره شده است که توسط انتشارات سبزان نشر می‌یابد.

به گفته دادویی، نمایشنامه "پیک‌نیک" درباره یک خانواده آمریکایی در دهه 40 و 50 است. پدر خانواده از دنیا رفته و مادر با دو دخترش زندگی می‌کند. ورود یک آقا به خانه آن‌ها باعث بروز اتفاقاتی می‌شود و خانواده را به درک و تصور دیگری از زندگی می‌رساند و مسیر زندگی اعضای خانواده را تغییر می‌دهد.

او ویلیام اینگ را نویسنده بسیار مطرحی در آمریکا دانست و افزود: او تقریبا هم دوره‌، تنسی ویلیامز بوده و حتی جاهایی معتبرتر و کارهایش به دفعات زیادی در برادوی اجرا شدند. اینگ فیلمنامه "شکوه علفزار" را هم نوشته که اثری معروف محسوب می‌شود.

کتاب "صد سال تنهایی" اثر گابریل گارسیا مارکز نیز به تازگی با ترجمه دادویی از سوی انتشارات آمه به چاپ رسیده و او درباره این اثر توضیح داد: "صد سال تنهایی" را براساس تنها نسخه برگردان انگلیسی گریگوری راباسا که زیرنظر مارکز و مورد تایید او بوده ترجمه کرده‌ام. مجوز گرفتن کتاب 11 سال طول کشید. متن کاملی است و حداقل حذفیات را دارد و نزدیک‌ترین مضمون به نسخه اصلی محسوب می‌شود.

دادویی این روزها مشغول ترجمه کتابی درباره یوجینو باربارا، اصول کاری این هنرمند و شرح فعالیت‌های گروه تئاتر "اودین" است.

دادویی مجموعه آثار هارولد پینتر، شکسپیر، هنریک ایبسن و استریندبرگ و کتاب‌هایی از کاواباتا، موراکامی، مارکز، پرل باک، آداموف، اینگ و... ترجمه و منتشر کرده‌ است. "خانه خوبرویان خفته" نوشته یاسوناری کاواباتا و "زیباترین غزیق جهان" اثر گارسیا مارکز و "اتاق بالابر غذا"، "درد مختصر و آسایشگاه"، "سرایدار و زبان کوهستانی" و "جشن تولد و تک‌گویی" از آثار هارولد پینتر از جمله آثاری است که با ترجمه او نشر یافتند.