بازیگر ارمنستانی در گفت و گو با سایت خبری تئاتر اعلام کرد: تجربه ما این را نشان می‌داد که احتیاجی به ترجمه نیست و مخاطبان از دیدن نمایش بدون ترجمه راضی خواهند شد ولی در این جشنواره یک تجربه جدید به دست آوردیم و فهمیدیم که در کشورهایی که ایران هم جزوشان است، حتماً باید برای آثاری مثل نمایش ما ترجمه وجود داشته باشد.

چارسو پرس: «پرواز بر فراز شهر» یکی از هفت نمایش خارجی حاضر در سی و سومین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر بود که مانند بقیه نمایش‌ها بدون ترجمه، در سالن اصلی تئاتر شهر به روی صحنه رفت.

نارنینه گرگوریان، بازیگر و کارگردان این نمایش پس از پایان آخرین اجرا در تئاتر شهر، در گفت و گو با سایت خبری تئاتر گفت: «با این نمایش تا به حال در 11 فستیوال شرکت کرده‌ایم و پرواز بر فراز شهر برای ما به پرواز بر فراز فستیوال‌ها تبدیل شد».

سرگی توماسیان (نویسنده و بازیگر این نمایش) درباره عدم وجود ترجمه برای اثر گفت: «ترجمه نداشتیم چون فکر می‌کردیم آن قدر گویا هست که به ترجمه احتیاج نداشته باشد. به نظرم هر حسی که مخاطب دریافت کند، همان کافی است. سعی کردیم مخاطب زیاد درگیر لغات نشود».  

گرگوریان در پاسخ به این که اگر دریافت یک تصویر کلی از نمایش توسط مخاطبان کافی است، چه لزومی به وجود دیالوگ و منولوگ‌های زیاد در اثر بود، گفت: «تجربه ما این را نشان می‌داد که احتیاجی به ترجمه نیست و مخاطبان از دیدن نمایش بدون ترجمه راضی خواهند شد ولی در این جشنواره یک تجربه جدید به دست آوردیم و فهمیدیم که در کشورهایی که ایران هم جزوشان است، حتماً باید برای آثاری مثل نمایش ما ترجمه وجود داشته باشد».

او ادامه داد: «حتی می‌توانستیم در ابتدای نمایش، از مترجم بخواهیم توضیحی بدهد تا آنها که بروشور نداشتند، بتوانند بیشتر با نمایش ارتباط برقرار کنند. البته این را هم بگویم که ما در ایروان نمایش ایرانی کم ندیدم! دیالوگ هم داشتند و ما حس کلی را گرفتیم».

این بازیگر ارمنستانی همچنین گفت: «ما درباره دنیای درونی دو انسان صحبت می‌کردیم و برای من مهم این بود که تماشاچی خودش را در دنیای من حس کند و از این دنیا بیرون نیفتد. در روسیه و کاستاریکا بالانویس را برای اجراهای اول داشتیم. اما هیات داوران درخواست کردند حذفش کنیم چون به کار ضربه می‌زد».

«پرواز برفراز شهر» داستان عشقی نافرجام را نشان می‌داد که اگرچه از نظر فیزیکی به نتیجه نرسید اما با پرواز دو شخصیت اصلی داستان بر فراز شهر و یکی‌شدنشان به سرانجام رسید. در حالی که بازی بازیگر اصلی  نمایش و طراحی صحنه مورد توجه مخاطبان قرار گرفت، بازی بازیگر دوم که در انتهای نمایش به روی صحنه آمد، با انتقادات فراوانی رو به رو بود.

«پرواز بر فراز شهر» کاری از گروه تئاتر عروسکی کشور ارمنستان، با بازی و کارگردانی نارنینه گرگوریان و نویسندگی و بازیگری همسر او، آنوش آسلی بکیان، 4 اجرا در سی و سومین جشنواره تئاتر فجر داشت.