نمایشنامه موبایل مرد مرده نوشته "سارا روهل" با ترجمه "دلارا نوشین" توسط نشر قطره به چاپ رسیده و در بازار کتاب توزیع گردید.

به گزارش سایت خبری تئاتر، دلارا نوشین مترجم و پژوهشگر تئاتر،که اخیراً سه نمایشنامه خارجی را برگردان و وارد مراحل چاپ و عرضه نموده است، در گفتگوی با خبرنگار پایگاه خبری تئاتر گفت: نویسنده شهیر آمریکایی "سارا روهل" که از درام نویسان برجسته  معاصر می باشد و آثارش بارها در سالهای اخیر اجرا شده و بسیار مورد توجه هستند تا کنون پانزده نمایش به رشته تحریر درآورده است که همگی رویکردی نو و ساختاری متناسب با شیوه‌های نگارشی و اجرائی روز دارند که سه اثر از این نمایشنامه ها اقتباس و دوازده اثر دیگر، خلاقه و از آثار اوریجینال این نمایشنامه نویس است. آن آثاری که برای اجرا مناسب با شرایط فعلی تئاتر ما هستند را در دست ترجمه دارم که آنها نیز به زودی تکمیل و ارائه می شوند.

دلارا نوشین بعنوان اولین مترجمی که آثار سارا روهل را بعد از بررسی، ترجمه و به حوزه درام های خارجی معرفی نموده و پیشتر نمایشنامه "اوریدیس" را ازنوشته های همین نویسنده به فارسی برگردان و خود در مقام کارگردان آن را اجرا کرده بود افزود: نمایش "اوریدیس" را سال 91 در مجموعه تاترشهر روی صحنه بردم که علیرغم کاستی های همیشگی زیرساختی تاتر ما، اثری شد که بسیار مورد استقبال قرار گرفت و یک دوره تمدید اجرا شد که بازهم درخواست و ظرفیت تمدید برای آن وجود داشت، اما به دلیل برخورد با جشنواره تاتر عروسکی، اجراهای عموم خود را به پایان رسانده و کارنامه خوبی از خود به جای گذاشت.

کارگردان نمایش مردن با دهان باز اعلام داشت: کار ویراستاری دو نمایشنامه دیگر با نامهای  "چشمان تمساح" نوشته  ادواردو ماچادو (ترجمه سال 90)، "زنان بالکان" نوشته جولز تاسکا(ترجمه سال 92)، که سال گذشته ترجمه آنها را ارائه داده بودم، به پایان رسیده و در مراحل چاپ و پخش هستند که توسط "نشر قطره"به انتشار رسیده و به زودی به بازار عرضه خواهند شد.  

نوشین در پایان گفت: جریانهای مثبتی در نمایشنامه نویسی نوین دنیا شکل گرفته که نیاز مبرم به معرفی و اشاعه آن در چهارچوبهای تعریف شده در حوزه تئاتر در ایران به چشم می خورد که من نیز همراه با فعالان این عرصه جهت پیشبرد هدف همگام سازی تئاترمان با هنرهای نمایشی سایر پیشتازان این هنر در دنیا، تحقیق و پژوهش را در این شاخه بعنوان پروژه ای موثر برای خود در نظر گرفته و جزئی از برنامه های خود قرار داده ام و امید دارم که این کار، همراستا با زحمات نمایشنامه نویسان ایرانی، قدمی جهت ارتقاء درام نویسی داخلی و بهبود کیفی اجراها و آموزش در سطح عالی باشد.

شایان ذکر است نمایشنامه "موبایل مرد مرده" که در چاپ اول خود توسط "نشرقطره" در بازار کتاب توزیع گردیده است در کتابفروشی های معتبر، و نیزغرفه مربوطه این انتشارات که در بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 16 لغایت 26 اردیبهشت 94 دایر می باشد، و وبسایت نشر قطره قابل تهیه و خریداری است.

 

اخبار مرتبط:

فرخوان فستیوال «مونولیو» منتشر شد

جایزه نمایشنامه‌نویسی محمود استادمحمد برگزار می‌شود

از نمایشنامه نادر برهانی‌مرند رونمایی شد

کوروش نریمانی: فضای مجازی فردیت هنرمند را گرفت

فراخوان بخش تئاتر سومین یادواره ملی «طلوع خرداد» منتشر شد

معرفی استان‌های میزبان جشنواره مناطق تئا‌تر «سوره ماه»

سعید اسدی دبیر جشنواره سی‌ و‌ چهارم تئاتر فجر شد

عکسهایی‌ از اپرای عروسکی سعدی به کارگردانی بهروز غریب پور

«ده طراح صحنه» نوشته پیام فروتن رونمایی شد