سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از چهارشنبه 12 اردیبهشت ماه همزمان با نیمه شعبان آغاز به کار کرد و اکنون در حالی که تنها دو روز به پایان آن باقی‌ست به گفته ناشران، استقبال خوبی از نمایشنامه‌ها در این نمایشگاه شده است

 

پایگاه خبری تئاتر- هنرآنلاین: هر چند که این اقبال به دلیل تنوع آثار موجود در نمایشگاه و کاهش قدرت خرید جامعه، نسبت به سال‌های گذشته کمتر بوده است. آن‌ها اذعان داشته‌اند در این دوره نیمی از متقاضیان خرید متون نمایشی، دانشجویان، علاقه‌مندان و اهالی تئاتر بوده و مابقی افرادی بوده‌اند که در این زمینه فعالیت نمی‌کنند و این موضوع  نشان از آن دارد که تئاتر در میان عموم مردم جایگاهی یافته است و خواندن نمایشنامه رفته رفته در حال تبدیل به جریانی عمومی است.

امسال نیز نمایشنامه‌نویسان و مترجمان آثار نمایشی با آثار تازه‌شان در نمایشگاه کتاب حضور دارند تا از این طریق بتوانند مخاطبان خود را دعوت به خواندن متون‌شان کنند. نکته قابل توجه دیگر خوانش نمایشنامه‌ای ایتالیایی با عنوان "هوای مشروط" نوشته ایتالو کنتی با ترجمه هدا عربشاهی در ششمین روز از این جشنواره بود. این نمایشنامه به کارگردانی آرش عباسی در میان استقبال مخاطبان توسط علی افتخاری، نیما تبریزی، حامد اینالو، مازیار سیدین، فائزه رمضانی و بیتا ایازی خوانده شد.

در این گزارش به سراغ برخی از ناشران رفتیم و از آثار نمایشی‌شان که در این دوره از نمایشگاه عرضه می‌شود، جویا شدیم:

انتشارات نمایش

این نشر به عنوان انتشارات تخصصی در زمینه نمایش، امسال با 100 عنوان کتاب با موضوعیت تئاتر در این دوره از نمایشگاه حضور دارد. این انتشارات با حدود 20 عنوان جدید کتاب در سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران میزبان مخاطبان این نوع آثار است.

"دادگاه نورنبرگ و ضیافت" نوشته محمد اسکندری، "تئاتر از فراسوی جامعه فرهنگ" اثر مصطفی مختاباد، "دفتر تعزیه 14" نوشته مهدی دریایی و "دفتر تعزیه 15" اثر محمدحسن زفره‌ای، "دفتر پژوهش 3" نوشته محمدحسین ناصربخت، "دفتر تقلید 3" اثر داوود فتحعلی بیگی و مهدی صفاری، "فرهنگ لغات و اصلاحات" نوشته فریبا رئیسی، "بازی‌ نامه 4" نوشته حسین جمالی؛ "مجموعه مقالات پنجمین سمینار آیینی سنتی" نوشته حمیدرضا اردلان، "تئاتر شورایی" اثر علی ظفر قهرمانی، "مبانی فنی و هنری سالن‌های تئاتر" نوشته عبادالخالق مصدق، "اوراند هریس/ زندگی، اندیشه و آثار کتاب دوم" نوشته اوراند هریس و ترجمه حسین فدایی حسین، "تئاتر کودک و نوجوان، فرهنگ و اجتماع" اثر مانون ون د واتر با ترجمه حسین فدایی حسین، "رویکردی نوین به نمایش خلاق" نوشته جودیت کیس پولیسینی با ترجمه منوچهر اکبرلو، "خورشید کجاست" نوشته شهرام کرمی، "شخصیت‌‌ها و آثار ماکسیم گورکی" نوشته مهین نثری و محمد مهاجر، "فهرست تعزیه‌های واتیکان" اثر حسین اسماعیلی و نمایشنامه "کتلینا" اثر هنریک ایبسن با ترجمه یاسمن طالبی از عناوین تازه نمایشنامه‌ها و آثاری در زمینه تئاتر است که در این دوره  از نمایشگاه به مخاطبان عرضه می‌شود.

انتشارات افراز

نمایشنامه "زیر آوار عشق" نوشته قاضی ربیحاوی اثری تالیفی است که پس از سال‌ها توسط انتشارات افراز منتشر شده است. دیگر آثار جدید افراز نیز عبارتند از: "قرمز و دیگران" نوشته محمد یعقوبی، "موسیو ابراهیم و گل‌های قرآن" اثر اریک امانوئل اشمیت با ترجمه و اقتباس علیرضا کوشک جلالی از این رمان، "اگر دوباره شروع می‌کردیم" اثر اریک امانوئل اشمیت و ترجمه رویا لهراسبی، نمایشنامه‌های "مولیر"،  "ایوان مخوف" و "خانه زویا" نوشته میخاییل بولگاکف با ترجمه عباس علی عزتی. همچنین نمایشنامه کانادایی "کلی‌مور و دو نمایشنامه‌ کوتاه دیگر" نوشته نورم فاستر ترجمه آهو خردمند از جمله آثار نمایشی هستند که می‌توان از این انتشارات تهیه کرد.

انتشارات بیدگل

"چرخ" از مجموعه نمایشنامه‌های اروپایی، نمایشنامه "هوم بادی کابل" حاوی دو نمایشنامه از مجموعه آثار آمریکایی، "گوریل پشمالو" از مجموعه آثار یوجین اونیل، نمایشنامه "استاد سولنس معمار" نوشته هنریک ایبسن، "دروغگو" از مجموعه نمایشنامه‌های کلاسیک نوشته کارلو گولدونی و نمایشنامه "سایکوسیس" از سارا کین از عناوین آثار تازه منتشر شده انتشارات بیدگل است.

انتشارات روزبهان

انتشارات روزبهان نیز سه عنوان اثر نمایشی با ترجمه دکتر محمدرضا خاکی را به عنوان تازه‌های خود در سی و یکمین نمایشگاه کتاب به مخاطبان عرضه می‌کند؛ "آتش سوزی‌ها" نوشته وجدی معود، "پرتره" اثر نمایشی فرانسوی در سه پرده نوشته اسلاومیر مروژک، نمایشنامه "آه شب شیرین" یکی از متفاوت‌ترین آثار تادئوش کانتور کارگردان مطرح تئاتر .

خاکی همچنین نمایش‌نامه‌ای از روژه‌ویچ را با نام "خروج از هنرمند گرسنگی" ترجمه کرده است که این نمایشنامه بر اساس قصه کوتاهی از کافکا به نام "هنرمند گرسنگی" نوشته شده است که این اثر نیز در انتشارات روزبهان موجود است.

نشر نیلا

نشر نیلا نیز آثار نمایشی جدیدی را روانه بازار کتاب کرده است که نمایشنامه‌های این انتشارات در قطع جیبی و پالتویی بسیار مورد استقبال قرار گرفته است. "پیشنهاد دلسوزانه" نوشته‌ وندی واسراستاین و ترجمه فرید منوچهریان، "هر بیست دقیقه " اثر تنسی ویلیامز با ترجمه حمید امجد، "زمان می‌گذرد" نوشته دیوید آیوز برگردانِ روناک رنجی، "شش شخصیت در جستجوی یک نویسنده" و "دم در خروجی" دو نمایشنامه ایتالیایی اثر لوئیجی پیراندلو با ترجمه مهدی فتوحی ، "آدمکش" اثر نوشته‌ گاگیک‌سرکیس کاراپتیان نویسنده ارمنی برگردانِ آندرانیک خچومیان و "پسرک بیچاره" اثر دینو بوتزاتی با ترجمه لیلی گلستان از آثار قطع کوچک این انتشارات هستند. نمایشنامه "سه آمی" نوشته‌ یامازاکی ماساکازو نویسنده ژاپنی با ترجمه آیدا تدین، "گول عشق" نوشته‌ سام شپارد ترجمه محمدرضا عرفانی، "خالی بند دنیای غرب" نوشته جان میلینگتن سینگ با ترجمه حمید احیاء و "من راپاپورت نیستم" نوشته‌ هرب گاردنر ترجمه امید روشن ضمیر دیگر آثار نمایشی جدیدی هستند که توسط این نشر به مخاطبان عرضه می‌شود.

نشر چشمه

چشمه از غرفه‌های پرطرف این دوره از نمایشگاه بوده است که با استقبال خیل عظیمی از مراجعه‌کنندگان روبه‌رو شد. این انتشارات نیز عناوین بسیاری را در حوزه تئاتر به تازگی منتشر کرده است که می‌توان به "فرهنگسرای نیاوران" نوشته اذردخت بهرامی، "خانواده تُت" نوشته ایشتوان ارکنی و ترجمه کمال ظاهری، چاپ دوم "چهار دختر بچه" اثر پابلو پیکاسو و ترجمه عاطفه طاهایی، "آدم بزرگ‌ها، تق تق" نوشته جولز فایفر با ترجمه مهسا خلیل، "دست آخر" اثر ساموئل بکت ترجمه مهدی نوید، چاپ هشتم "دویدن در میدان تاریک مین" اثر مصطفی مستور، " داستان باغ وحش و رویای آمریکایی" نوشته ادوارد آلبی و ترجمه ناهید طباطبایی، چاپ ششم "سه نمایشنامه" اثر فدریکو گارسیا لورکا با ترجمه احمد شاملو، "فرهاد و شیرین، مهمنه بانو و آب سرچشمه‌ی کوه بیستون" نوشته ناظم حکمت و ترجمه ثمین باغچه‌بان، "دعواهای کیوتزا و نوکر دو ارباب" اثر کارلو گلدونی با ترجمه عباس علی عزتی و "بار دانش" اثر لف تالستوی و ترجمه عباس علی عزتی اثار نمایشی تازه‌ای بوده‌ند که توسط این انتشارات راهی بازار کتاب شده است. همچنین مجموعه نمایش‌های محمود استاد محمد در هفت جلد از دیگر آثاری است که توسط چشمه منتشر شده است.




 

انتقاد یک بازیگر به عملکرد خانه تئاتر/ خانه ای که امن نیست

تصویب یک جایزه ویژه برای تئاترهای عروسکی/ برگزیده های جشن عروسکی شناخته شدند

سومین یادمان استادمحمد برگزار می شود/ چاپ ۱۴ نمایشنامه در ۶ مجلد

از لزوم بازنگری در اساسنامه خانه تئاتر تا یک میل مبهم

سمندریان چگونه ترجمه می کرد؟

مجید گیاه‌چی: اساسنامه خانه تئاتر پس از 18 سال نیاز به تغییر دارد

مراسم بزرگداشت مهرداد ابروان برگزار شد/ مردی که با مرگ شوخی کرد

جوایز تونی نامزدهایش را شناخت/ معرفی برترین‌های نمایش آمریکا

ساخت یک سالن تئاتر با بامبو + عکس

حدود 3 میلیارد تومان مطالبات تئاتر استان‌ها

تئاتر؛ به معنای واقعی کلمه

مه‌آلودگی روابط آدم‌ها یا برزخی بودن یک زن

«در ستایش یا نکوهش میانمایگی؟»

نظام آباد؛ پازل ناتورالیستی تلخ

حذف مدرسان و بازگشت به تئاتر دانشجویی

«زهرماری»/ همچون یک میراث شوم خانوادگی

اتوبان نواب، خیانت جامعه تحصیل‌کرده ما به شهر تهران است

امیر دژاکام: کارگر درد مشترک مردم است اما نمایش از آن دور افتاده

حالا ستاره‌هاي تئاتري پرفروش شده‌اند

چراغ خطر نمايشي‌ها سريع روشن مي‌شود

«خرده‌ روایت‌های مچاله‌شده» منتشر شد

بهناز جعفری به خانواده شاه لیر پیوست

«نمی‌تونیم راجع بهش حرف بزنیم» به مالزی می‌رود

هوشنگ آزادی‌ور درگذشت

«ترمینال ۱۷» رونمایی می‌شود

«دانشگاه شریف» در اداره تئاتر

«دیابولیک، رومئو و ژولیت» رکورددار تماشاخانه ایرانشهر شد

تئاتر خصوصی جای تئاتر جریان‌ساز را می‌گیرد!

«تقدیربازان» به نمایشگاه کتاب می‌آید

حضور "من یه زنم صدامو میشنوین؟" در جشنواره‌ آلمان

تئاتر فجر دارای آیین نامه شد

کتاب «تئاتر، ایران و غرب» منتشر شد