حسین فدایی حسین روزهای شلوغی را در حوزه تالیف و ترجمه متون تئاتری پشت سر می گذارد.

پایگاه خبری تئاتر: حسین فدایی حسین کارگردان و نمایشنامه نویس تئاتر درباره کارهای جدید خود چنین اطلاع رسانی کرد: هم‌اکنون در حال ترجمه کتابی با عنوان «تئاتر برای تغییر» هستم. این کتاب را با اشتیاق ترجمه می‌کنم چون درباره موضوع مورد علاقه‌ام، تئاتر کاربردی است. این کتاب مجموعه مقالاتی است که توسط دو اندیشمند انگلیسی منتشر شده است.

وی افزود: ترجمه این مقالات مراحل پایانی خود را می گذراند و پس از این مرحله آن را در قالب یک کتاب تنظیم خواهم کرد و با مشخص شدن ناشر به چاپ خواهد رسید.

به گفته وی، این کتاب احتمالاً در ۳۵ صفحه منتشر خواهد شد.

این کارگردان تئاتر تاکید کرد: چند سال پیش کتاب دیگری با عنوان «بداهه پردازی برای تئاتر» ترجمه کردم که به دلیل تقاضاهای زیاد در تلاش هستم چاپ مجددی برای آن داشته باشم. این کتاب نوشته ویولا اسپولین است. از این نویسنده دو کتاب دیگر در دست ترجمه دارم که به احتمال زیاد در قابل یک مجموعه هر سه ترجمه به بازار عرضه خواهد شد.

وی درباره تالیفاتش نیز عنوان کرد: به تازگی نمایشنامه‌ای از من با عنوان «هویج کوچک، هویج بزرگ» منتشر شده است. این نمایشنامه دو منظوره است یعنی هم می‌توان از آن به عنوان یک اثر تئاتری استفاده کرد هم این‌که در قالب یک کتاب داستان آن را خواند. مخاطب این نمایشنامه کودکان هستند و امیدوارم به زودی بتوانم این کار را روی صحنه برم، چون معتقدم شکل آموزشی این کتاب برای مخاطب امروز ضروری است.

فدایی‌حسین در پایان تاکید کرد: از نکات جذاب این نمایشنامه شکل تصویری آن است، چون برای تمامی صفحات تصویرسازی انجام شده است. در خاتمه باید بگویم در حوزه ترجمه رمان هم کاری با عنوان «هری هنر» را در دست دارم. این رمان داستان یک کوسه سرچکشی است.


منبع: خبرگزاری صبا