ناصر ممدوح با بیان اینکه وضع این روزهای عرصه دوبله خراب است، با اشاره به اینکه جوانان تحصیلکرده بدون امکانات به شکل زیرزمینی فعالیت میکنند، از مسئولان خواست که در این زمینه فکری کنند.
ناصر ممدوح تأکید کرد که در گویندگی فیلمهای مستند وسواس زیادی دارد و ترجمه دقیق متن را عامل اصلی موفقیت در این نوع فیلمها میداند، زیرا حتی یک واو اضافه میتواند معنای مستند را تغییر دهد.
با حضور ناصر ممدوح دوبلور، مدیر دوبلاژ و بازیگر سینما و تلویزیون، آیین شب چراغ نمایش «جادوی شهرزاد» برگزار شد.
ناصر ممدوح، هنرمند پیشکسوت کشورمان با بیان اینکه حالش مساعد است و مشغولِ کار، در عین حال تاکید می کند: اگر با استفاده از هوش مصنوعی صدای من را بازسازی کنند، حتماً شکایت خواهم کرد.
مراسم پاسداشت ناصر ممدوح دوبلور، مدیر دوبلاژ و بازیگر ایرانی و رونمایی از مستند «سرانجام رعفت»، پرتره پیشکسوت هنر دوبله شادروان رعفت هاشم پورشامگاه دوشنبه (۱۳ آذر ماه) با حضور اهالی دوبله و دوستداران هنر در فرهنگسرای ارسباران برگزار شد.
ناصر ممدوح فیلم سینمایی «مهاجر» ساخته ابراهیم حاتمیکیا را برای نابینایان توضیحدار کرد.
مدیر دوبلاژ کارتون «سندباد» گفت: نمایش «نگاهی از پل» نوشته آرتور میلر که در دهه ۴۰ توسط زنده یاد «پرویز بهرام» روی صحنه رفته بود، پاییز ۱۴۰۱ دوباره روی صحنه خواهد رفت.
نوجوان ۱۳ سالهای که برای اولین بار به سینما رفته بود، بدجوری از دیدن تصاویر متحرک روی پرده نقرهای هیجان زده شد. این جادو رهایش نمیکرد. این فکر آن قدر با او ماند تا او را به ناصر ممدوح تبدیل کرد؛ یکی از صداهای ماندگار و خاطرهساز ما.