یکی از مهمترین نکات در این کار، رسیدن به روانخوانی متن انگلیسی بود. کاری که کارگردان به دنبال آن بود؛ و اینکه میبایست کمدی بودن کار برای مخاطب خارجی مشخص باشد. با توجه به آنکه هر متنی در هنگام ترجمه به زبان دیگر، دستخوش تغییراتی میشود، تمام تلاشمان را کردیم تا با کمترین تغییرات، به محتوای متن اصلی وفادار باشیم.