آیین پایانی دهمین دورهی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران با معرفی برگزیدگان، نکوداشت بهرام بیضایی و یادی از شهلا لاهیجی در خانه هنرمندان ایران برگزار شد.
هیات داوری بخش ترجمهی دهمین دورهی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران معرفی شدند.
محمد رحمانیان به عنوان دبیر دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران انتخاب و معرفی شد.
حامد هوشیاری کارگردان و پژوهشگر تئاتر درباره پژوهشی که در زمینه حضور شیطان در ادبیات نمایشی انجام داده است، توضیحاتی ارائه داد.
آرشیو کتاب ها، نسخ خطی و حاصل پنجاه سال زیست فرهنگی ایشان نابود شده است.
کتاب «تعبیر و تحلیل متون دراماتیک: رویکرد نقشگرای نظامبنیاد» به قلم دکتر راضیه قلی پور در نشر «آواژ» منتشر شد.
داوران بخش ترجمه نهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران منصوب شدند.
کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان خانهی تئاتر ایران، نهمین دورهی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران را با هدف شناسایی، معرفی و تقدیر از نمایشنامهنویسان و مترجمان ادبیات نمایشی در دیماه ۱۴۰۰ برگزار میکند.
مهلت ارسال آثار در «چهارمین مسابقه بازینامهنویسی» تا 15 دی تمدید شد.
تا پایان مهلت شرکت در «چهارمین مسابقه بازینامهنویسی (ویژه نمایشهای ایرانی ۱۳۹۹)» ۵ روز باقی است.
میترا علویطلب که به بررسی ادبیات نمایشی ایران در دوره تکوین (۱۲۲۹_۱۳۲۰) پرداخته، میگوید: تمام نمایشنامههای این دوران به نحوی مفهوم قدرت را بازمیتابانند یا متأثر از آن هستند. یعنی عرصه ادبیات نمایشی دوران تکوین، عرصه تلقیهای متفاوت از مفهوم قدرت است؛ تلقیهایی که میکوشند از طریق هراسهای غالب و فراگیر حاکم بر ادبیات نمایشی دوران تکوین، خود را نهادینه کنند.
فراخوان «چهارمین مسابقه بازینامهنویسی» به منظور گسترش ادبیات نمایشی در حوزه نمایشهای ایرانی منتشر شد.
پژوهشکده هنرِ فرهنگستان هنر جمهوری اسلامی ایران، فراخوان هماندیشی «میرزا آقا تبریزی؛ پیشگام ادبیات نمایشی در ایران» را منتشر کرد.
نویسنده کتاب «روند دگرگونی ادبیات نمایشی زنان ایران از ۱۲۸۹ تا ۱۳۵۷» میگوید: کار مدیر و مسئولان گوناگون، ایجاد زمینه و بستر مناسب به منظور ایجاد پیوستگی بین پژوهشهای انجام شده در حوزه ادبیات نمایشی زنان است. به نظرم آنچه باعث ترس برخی مدیران میشود، ترس از نگاه رادیکال ضد مرد در این متنهاست؛ که به جرات همین جا میگویم این نگاه در این متنها به صورت غالب وجود ندارد.
بهزاد صدیقی که به تازگی نمایشنامهای از او به زبان ارمنی ترجمه شده میگوید: ترجمه ادبیات نمایشی ایران به زبانهای دیگر نیاز به بودجه و حمایت مالی نهادهای فرهنگی هنری کشور دارد. البته ناشران حرفهای دو کشور مبدأ و مقصد هم میتوانند نقش تأثیرگذاری در این زمینه داشته باشند.
انتشارات افزار ناشر تخصصی ادبیات نمایشی و ادبیات داستانی، ۹۶ عنوان کتاب حوزه نمایش خود را در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب در معرض دید علاقه مندان قرار داد.
اغلب نمایشهای روی صحنه یا چندمین اجرا از نمایشنامهای خارجی است یا با عناوینی همچون بازخوانی، بازنویسی یا بازآفرینی آثار غربی به اجرا میرسند. فعالان عرصه تئاتر هم با این گزاره که جریان غالب این روزها در تئاتر چنین راهی را در پیش گرفته موافقت دارند اما دلایل شکلگیری این نگاه از نظر آنان با هم تفاوت دارد.
شامگاه گذشته شنبه ۲۵ آذر، برگزیدگان هشتمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران طی مراسمی با حضور جمعی از هنرمندان شناختهشده تئاتر در سالن همایشهای بوستان گفتوگو معرفی شدند.
شماره جدید مجله الکترونیکی «تاسیان» با رویکرد ادبیات دراماتیک فارسی منتشر شد.
کاندیداهای بخش "طرح و ایدهی " نخستین مسابقهی ادبیات نمایشی تئاتر خیابانی حوزه هنری معرفی شدند.
سومین همایش "رادی شناسی" با حضور مدیر کل هنرهای نمایشی ،تعدادی از صاحب نظران، اساتید دانشگاه و کارگردانان تئاتر در سالن مشاهیر تئاتر مجموعه تئاتر شهر برگزار شد.
برنامههای سومین همایش "رادی شناسی" با حضور مدیران و برگزارکنندگان بنیاد اکبر رادی تشریح شد.
مبلغ مورد نظر اداره کل برای حمایت از برگزاری جشن کانون نمایشنامه نویسان – طبق مذاکرات صورت گرفته از قبل – حتما باید در وجه کانون و برای مسابقه انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی صادر میشد.
«فنون نگارش طنز در ادبیات نمایشی» نام کتابی است که به قلم فرزین پورمحبی منتشر شده است.
انتشارات موغام دومین مجموعه شعر ایوب آقاخانی را با نام «مکاشفه مؤخر» و همچنین دو نمایشنامه «نام همه مصلوبان عیسی است» و «رویاهای رام نشده» را در یک جلد منتشر کرد.
نشست كارشناسی «آستروفسكی، ستاره ادبیات نمایشی در روسیه» در موسسه مطالعات ایران و اوراسیا و به مناسبت زادروز "آلكساندر نیكالایویچ آستروفسكی" برگزار میشود.
مراسم اختتامیه هفتمین جشن انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی شب گذشته 17 اسفند ماه در حالی با معرفی برگزیدگان به کار خود پایان داد که علیرضا نادری برگزیده بخش نمایشنامه نویسی جایزه خود را به بازگشایی صندوق حمایت از نمایشنامه نویسان جوان اختصاص داد.
عباس جوانمرد، کارگردان پژوهشگر و نویسنده پیشکسوت تئاتر از انتشار چهار نمایشنامه در آینده نزدیک خبر داد.
بهزاد صدیقی دبیر هفتمین مسابقه انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی با اشاره به کمبود بودجه خانه تئاتر از برگزاری این مسابقه به صورت 2 سالانه خبر داد.
اسامی نامزدهای بخش نمایش نامه های ترجمه و پژوهش هفتمین دوره ی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران اعلام شد.
کاندیداهای دریافت جوایز هفتمین مسابقه انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران در دو بخش نمایشنامههای «تالیفی» و «نمایشنامه اول» در حالی اعلام شد که نام نمایشنامهنویسانی چون نغمه ثمینی، محمد چرمشیر، علیرضا نادری، حمیدرضا آذرنگ و... در این فهرست به چشم می خورد.
صبح امروز از پوستر هفتمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی رونمایی شد و زمان و مکان هفتمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران نیز اعلام شد.
مراسم هفتمین دورهٔ انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران ۱۷ اسفند ماه جاری در تالار استاد ناظرزاده کرمانی تماشاخانهٔ ایران شهر برگزار میشود.
فریندخت زاهدی مدرس و پژوهشگر تئاتر کم توجهی به ادبیات دراماتیک و نمایشنامه نویسی را یکی از نشانههای عقب ماندگی دانست و تآکید کرد برگزار کنندگان انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران باید پس از اتمام این رویداد از منتخبین حمایت کنند.
فهرست فعالان سال 1391 در هفتمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران اعلام شد.
اعضای هیئت داوران بخش ترجمه و پژوهش هفتمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران معرفی شدند
روند امور به گونهای پیش رفت که چندی قبل طی گفتگو با اعضای هیئت مدیره تصمیم گرفتیم تا آنجا که امکان دارد صرفه جویی را در دستور کار قرار دهیم و کارهای اجرایی مسابقه را فی سبیل الله پیش ببریم.
اعضای شورای سیاستگذاری هفتمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران معرفی شدند.
رئیس بنیاد ادبیات نمایشی از تعطیلی موقت این بنیاد به دستور موسسه توسعه هنرهای معاصر خبر داد و گفت: مدیر اداری مالی موسسه گفت قرار است ساختار تغییر کند.
چاپ چهارم «کتاب گزاره گرایی در ادبیات نمایشی» به همراه ترجمه نمایشنامه «میمون پشمالو» نوشته یوجین اونیل از فرهاد ناظرزاده کرمانی توسط انتشارات سروش منتشر و وارد بازار نشر شد.