27 خرداد 1403
کتاب «بازگشت مکرر و چند نمایشنامه دیگر» اثر فردریک براتبرگ، نمایشنامهنویس نروژی معاصر، مجموعهای از نمایشنامههایی است که با زبانی شیوا و تأثیرگذار به روایت داستانهایی از زندگی روزمره میپردازد.
21 خرداد 1403
نمایشنامه «هیاهوی بسیار برای هیچ» نوشته ویلیام شکسپیر است که به صورت تک جلد از مجموعه نمایشنامههای کمدی این نویسنده توسط انتشارات سروش به چاپ رسیده است.
21 خرداد 1403
دو نمایشنامه «برای قلب خداوند» و «طرد شعر شد» نوشته علیرضا نراقی منتشر شدند.
20 خرداد 1403
رومئو و ژولیت نمایشنامهای تراژیک و از نخستین آثار ویلیام شکسپیر است که براساس یکی از فرضیهها وی نگارش پیشنویس این نمایشنامه را سال ۱۵۹۱ آغاز و سال ۱۵۹۵ تکمیل کرده است.
15 خرداد 1403
نمایشنامه «شب دوازدهم» یا «هر چه بخواهی» نوشته ویلیام شکسپیر نمایشنامهنویس بریتانیایی است که به صورت تک جلد از مجموعه نمایشنامههای کمدی این نویسنده توسط انتشارات سروش به چاپ رسیدهاست.
30 اردیبهشت 1403
غزل اسکندرنژاد مدرس و کارگردان تئاتر از انتشار نمایشنامه «ملاقات با گودو در کافه پایتخت با ۱۵ درصد تخفیف» خبر داد و یادآور شد ترجمه «دانشنامه جهانی نمایش عروسکی» در مراحل پایانی قرار دارد.
29 اردیبهشت 1403
نمایشنامه «پنلوپه (کمدی در سه پرده)»، نوشته سامرست موآم، با ترجمه نیما حضرتی در ۱۵۸ صفحه توسط نشر نی منتشر شده است.
28 اردیبهشت 1403
نشست «هم اندیشی در باب اکوسیستم نمایشنامه نویسی معاصر» در سالن گوشه نقد واقع در نمایشگاه کتاب برگزار می شود.
26 اردیبهشت 1403
نمایشنامهٔ «گنداب» نوشتهٔ نیما طیبی توسط انتشارات افراز منتشر شده است.
26 اردیبهشت 1403
نمایشنامه «سابرینا» عنوان اثری است از ساموئل تیلور که اولین بار در میانه دهه پنجاه میلادی اجر شد. «سابرینا» نمایشنامهای در چهار پرده است و میتوان آن را روایتی عاشقانه میان سابرینا و پسری با نام لاینس دانست.
26 اردیبهشت 1403
هنریک ایبسن از چهرههای جاودان تئاتر و ادبیات نمایشی است که از دههها پیش در ایران هم شناخته میشد. ایبسن نویسنده پرکاری است و در سالهای مختلف آثاری از او به فارسی برگردانده شده است. مدتی پیش تعدادی از آثار او در مجموعهای با نام «نمایشنامههای مدرن ایبسن» با ترجمه میرمجید عمرانی در انتشارات مهراندیش به چاپ رسید. این مجموعه شامل سه کتاب است و در هر کتاب چند نمایشنامه از ایبسن از زبان اصلی به فارسی برگردانده شده است.
23 اردیبهشت 1403
مجموعه «یکی شبیه تو و چند نمایشنامه دیگر» نام کتابی است که «میر میلاد مهدی زاده» در نشر افراز به چاپ رسانده است.
23 اردیبهشت 1403
«مجموعه نمایشنامههای سایه» نوشته سعید سوری در ۱۰۰۰ نسخه به قیمت ۱۴۰ هزار تومان بهتازگی به همت انتشارات آذرفر منتشر شده است.
22 اردیبهشت 1403
نمایشنامه «حراج کابل» به قلم سیلویا خوری، نویسنده آمریکایی لبنانیالاصل با ترجمه جهانشیر یاراحمدی از سوی نشر «عنوان» منتشر شد.
22 اردیبهشت 1403
نمایشنامه «با هم و جداجدا» به تنهایی انسان و روابط آنها میپردازد و حتی عقدههای دوران کودکی و تمام چیزهایی که از دوران کودکی تا بزرگسالی با ما همراه میماند، در آن وجود دارد.
19 اردیبهشت 1403
بهتازگی دو نمایشنامه از تادئوش روژهویچ با نامهای «فهرست» و «شهادت یا یک کم آسایشی که داریم» در قالب یک کتاب و با ترجمه محمدرضا خاکی در نشر بیدگل بازچاپ شده است.
8 اردیبهشت 1403
در آستانه برگزاری نمایشگاه کتاب، سه کتاب نمایشنامه با عنوانهای «رازی بین من و تو»، «در تنم زمستان شد» و «روایت نه چندان پیچیده از یک عشق به طعم شمشیر» راهی بازار کتاب شد.
1 اردیبهشت 1403
کتاب «نه نمایشنامۀ کوتاه از نه نمایشنامهنویس برجسته» اثر ربکا رایلند ترجمه محمدباقر محمودی توسط نشر اریش به چاپ رسیده است.
30 فروردین 1403
نمایشنامه «عروسی خون»، نوشته فدریکو گارسیا لورکا، با ترجمه مزدک صدر در ۱۱۳ صفحه و با قیمت ۱۱۰ هزار تومان توسط نشر نی منتشر شده است.
24 فروردین 1403
نمایشنامهنویسی ایران به پشتوانهی تاریخ صد و چند سالهاش به پیش میرود. گاه مهجور بوده و گاه بر بلندای صحنه درخشیده است. در این مطلب آثار بهترین درامنویسان ایران در طول شصت سال گذشته معرفی شده است.
16 فروردین 1403
آنی بیکر نویسندهای است توانا. زنی با گرایشهای سوسیالیستی که در آثارش به مسائل نژادی و جنسیتی میپردازد و گرفتار تقلیلگرایی فمینیسم لیبرال نمیشود. او که جهان محدود شخصیتهایش را در اتصال با سیاست و تاریخ به امر کلی پیوند میزند، روایتگر تضادهای نسلی این روزهای امریکاست.
15 فروردین 1403
در این نوشتار ۱۹ نمایشنامهی کلاسیک معرفی شده تا دوستداران هنر تئاتر بعد از مطالعهی آنها با جهانبینی و دیدگاههای هنری و فلسفی و ظرایف نویسندگی بزرگان و بانیان این هنر آشنا شوند.
15 فروردین 1403
نمایشنامه «شبیه عشق»، نوشته والنتین کراسناگوروف، با ترجمه ماندانا مجیدی در ۷۹ صفحه توسط نشر نی روانه بازار نشر شده است.
28 اسفند 1402
نمایشنامه «جاده باریک به شمال دور» نوشته ادوارد باند با ترجمه روزبه حسینی راهی بازار کتاب شد.
28 اسفند 1402
نام دکتر محمد مصدق با دو تاریخ گوناگون گره خورده؛ ۲۹ اسفند که سالروز ملی شدن صنعت نفت است و ۲۸ مرداد که سالروز کودتای ۲۸ مرداد است. با همین نگاه، آثار نمایشی گوناگونی درباره این سیاستمدار و اتفاقاتی که در زندگی پر فراز و نشیبش از سر گذرانده، ساخته شده است اما در این بین کمتر هنرمندی به سرنوشت اطرافیان او توجه کرده؛ کسانی که کوران حوادث و وقایع سیاسی و اجتماعی، سرگذشتشان را دگرگون کرده است و خدیجه مصدق یکی از آن نامهاست.
20 اسفند 1402
مجموعه نمایشنامه «ایوب خان» به قلم امیر دژاکام؛ نمایشنامه نویس، کارگردان و استاد دانشگاه در رشته هنرهای نمایشی دربرگیرنده هفت نمایشنامه از اوست که توسط نشر نیستان به چاپ دوم رسیده است.
7 اسفند 1402
سهیل ملکی از انتشار نمایشنامه شادی آور «هاگیر و واگیر» که با نگاهی آزاد به موسیقی ضربیخوانی نوشته شده است، خبر داد.
2 اسفند 1402
«داود کیانیان» پیشکسوت تئاتر کودک و نوجوان دو کارگاه نمایشنامهنویسی ویژه نوجوان و آشنایی با کاربرد تئاتر در زندگی را در شهر اردکان آغاز کرد
10 بهمن 1402
در تاریخ نمایشنامهنویسی ایران چهرههای نامداری وجود دارند که آثار ماندگاری به جا گذشتهاند. یکی از بهترین آنها اکبر رادی است که به دلیل آشنایی با ارکان نمایش و درام و مهارت در دیالوگنویسی به چخوف ایران مشهور است.
9 بهمن 1402
تئاتر چک در دهه ۶۰ بسیار پر تب و تاب و خلاقانه بود. نمایشنامه کمدی «نامه اداری» هاول، در سال ۶۸ میلادی، برنده جایزه اوبیِ شد، اما این روزها نمیتوانید کارهای زیادی از «هاول» را روی صحنه ببینید، حتی اگر در دسترس باشد. «نامه اداری» یک طنز درخشان و البته پیچیده بوروکراسی است. مشکل این است که زمان آن طولانی، یعنی بیش از دو ساعت است، که آن را به یک تجربه سخت برای مخاطب متوسط محلی تبدیل میکند.
2 بهمن 1402
نمایشنامه «ساحلیها» نوشته وجدی معوض و ترجمه نازنین میهن هفتم بهمن رونمایی میشود.
1 بهمن 1402
جلد سوم مجموعه نمایشنامههای «مونودراما» طی فراخوانی عمومی گردآوری و منتشر میشود.
18 دی 1402
بهزاد فراهانی یکی از جدیدترین نمایشنامههایش را خواند و دربارهی این اثر با مخاطبان گفتوگو کرد.
4 دی 1402
نمایشنامههای «دوران خوش بازنشستگی»، «درختِ شکوفههای زرد» و «بلکبِرد» راهی بازار کتاب شدهاند.
3 دی 1402
ششمین نشست «صدای نمایشنامهنویس» با نمایشنامهخوانی «تلفن همراه مَردِ مُرده» نوشتهی سارا رول، توسط مازیار معاونی، مترجم آن برگزار شد.
6 آذر 1402
نمایشنامه «بیتعلق» نوشته الهه مسیحینژاد در ۶۶ صفحه منتشر شد.
20 آبان 1402
نمایشنامه «از همان شبی که خورشید آمد» در مجموعه تئاترشهر رونمایی میشود.
10 آبان 1402
مراسم رونمایی نمایشنامه «پدر» با امضای رضا کیانیان بازیگر شناخته شده تئاتر ایران، عصر روز دوشنبه ۸ آبان، در لابی سالن اصلی مجموعه تئاتر شهر برگزار شد.
7 آبان 1402
علی عابدی در چهارمین نشست «صدای نمایشنامهنویس» که به نمایشنامهخوانی نمایشنامه «مردخوار» اختصاص داشت، گفت: این نمایشنامه را با نگاهی به ماجرای «رومینا»، دختر نوجوانی که به دست پدرش به قتل رسید، نوشتهام.
3 آبان 1402
ژان کلود کرییر از مهمترین نمایشنامهنویسان معاصر فرانسوی است که البته عرصه فعالیتش محدود به نمایشنامهنویسی نیست و کارهایش را میتوان در مرز میان سه عرصه ادبیات، سینما و تئاتر پی گرفت. کرییر در ایران هم چهره شناختهشدهای است. دو نمایشنامه او با نامهای «تراس» و «روال عادی» که چند سال پیش با ترجمه اصغر نوری در نشر بیدگل منتشر شده بودند، اخیرا بازچاپ شدهاند.
26 مهر 1402
اغلب کسانی که مبادرت به نوشتن متونی میکنند که قرار است نمایشنامه باشد و نقشه راه گروه اجرایی، در این وادی کمتجربه بوده و با زیستجهان فقیر و سترون خود، حتی اگر تمنای نوشتن هم داشته باشند در نهایت، حاصل کارشان تولید نمایشنامههایی است بلاتکلیف و گمراهکننده. بنابراین پناه بردن به سیاست اقتباس و خوانش تازه از متون کلاسیک، میتواند یکی از راههای گریز از این فروبستگی و بنبست باشد
22 مهر 1402
در احکام جداگانهای توسط محمد رحمانیان، دبیر دَهمین دورهی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، شورای سیاستگذاری این دوره انتخاب و معرفی شدند.
20 مهر 1402
آئین رونمایی از مجموعه نمایشنامههای مونودراما (دفاتر اول و دوم) با حضور گروه نویسندگان و فرهاد ناظرزاده کرمانی، احمد کامیابی سیدمصطفی مختاباد امرئی، یدالله وفاداری، و اسماعیل نجار روز جمعه 21 مهرماه ساعت 17 درسالن مشاهیر مجموعه تئاترشهر برگزار میشود.
19 مهر 1402
یون فوسه در ایران بیش از همه با نمایشنامههایش و بهواسطۀ ترجمههای محمد حامد، مترجم و اهل تئاترِ مقیم سوئد، شناخته میشود که تاکنون عمده آثار نمایشی فوسه را ترجمه و منتشر کرده است.
19 مهر 1402
نمایشنامه «پیرزنی که بزش را گم کرده بود» نوشته شهرام کرمی به تازگی توسط انتشارات سوره مهر منتشر و راهی بازار نشر شد.
17 مهر 1402
نمایشنامهنویسان این روزهای تئاتر ایران چه بهقول حمیدرضا نعیمی بنویسند و در پستوی خانه بگذارند، چه بهعقیده بهروز غریبپور باید تأمل کنند و چه بهگمان محمدامیر یاراحمدی ناامید از اینکه بتوانند به وظیفه اصلی خود؛ نقد بحرانهای توسعه را انجام دهند دست از کار بکشند، در یکچیز مشترکند؛ بسیاریشان این روزها غایبند و اجرای اثر براساس نمایشنامه ایرانی اگر با بازتولید نمایشی پرفروش در مجموعه تئاتر شهر و بازپروراندن الگوی همان نمایش پرفروش در سالنی دیگر نفسی هم بکشد بیشتر به تنفسی مصنوعی یا بهقول یاراحمدی، پرداختن به شبهمسئلهها در غیاب مسائل اصلی میماند.
15 مهر 1402
نمایشنامه «یک کشتی پُر از میخک برای هراند دینک» نوشته آنا داوتیان منتشر شد.
13 مهر 1402
آرشیو کتابخانههای مهم ایران از جمله مجلس، آستان قدس و ملی صاحب نمایشنامههایی است که هنوز بدل به کتاب نشدهاند. نسخههای خطی که به عنوان سند در کتابخانهها نگهداری میشوند و چشمانتظار پژوهشگران دلسوز برای بازخوانی آنهایند. حتی برخی از آثار چاپ شده در مطبعههایی چون فاروس کماکان از دسترس خارج است.
1 مرداد 1402
چهار نمایشنامه در قالب ۲ کتاب از حامد مکملی هنرمند نمایشنامهنویس قزوینی در نشر عنوان منتشر شد.
7 مرداد 1402
محمد رحمانیان در مراسم نقد و نشست نمایشنامه «به دوزخ ای بی گناهان» عنوان کرد: با خواندن این اثر، گویی یکبار دیگر «محاکمه» فرانتس کافکا را مرور میکنیم.