نمايشنامه ارناني با توجه به اهميتي كه در تاريخ ادبيات دارد بيش از آنكه متني در حوزه تئاتر طبقهبندي شود براي علاقهمندان تاريخ ادبيات نيز ميتواند جذاب و خواندني باشد. ترجمه روان و در عين حال بديع رامتين شهبازي كه متن را به صورت مستقيم از زبان فرانسه به فارسي برگردانده نيز به درك فضاي خيالانگيز اثر كمك شاياني كرده است.
علی فرهادزاده از انتشار و ترجمه دو نمایشنامه از ادوارد باند و مجموعه داستانی از خودش با عنوان «زمزمههای مردی با شقیقه خاکستری» خبر داد.
فارس باقری از نگارش دو نمایشنامه "تاول" و "خواب خون" خبر داد.
علی شمس از ترجمه سه نمایشنامه نوشته استانیسلاو ویتکه ویچ نویسنده پیشرو و ابزوردیسم لهستانی در دهه ۲۰ خبر داد که تا امروز در ایران ناشناخته بوده است.
نمايشنامه «فرشته تاريخ» آنچه را كه با تواضع فراوان هديه ميكند يك لذت تراژيك است. مسيري كه شخصيت در آن به پيش ميرود تا به تراژيكترين لحظه خود يعني گذر از زيستن به خاطر نفس زيستن برسد.
اقتباس از نمایشنامه در سینمای ایران آنقدرها پر و پیمان نبوده و در بررسی آن نمیتوان به فهرست بلندی رسید؛ اما در این گزارش مروری بر ۱۰ اقتباس سینمایی ایران از متون نمایشی داشتهایم.
شماره ششم فصلنامه «پیام چارسو» ویژهنامه «ریچارد سوم» به همراه نمایشنامهای از جواد عاطفه و ویژه نامه قرنطینه منتشر شد.
حمیدرضا نعیمی گفت: "لالهزار؛ تئاتر پارس"، "از پا نیفتاده"، "گرگاسها" و "آدم آدم نیست" نام نمایشنامهای است که در این روزها نگارش آنها کامل شده است.
نمایشنامه "کلامپن" نوشته شهلا میربختیار در بازار کتاب به فروش میرسد.
محمدرضا خاکی گفت: امیدوارم پس از عبور از کرونا ویروس، در سال جدید، تغییر روحیه و اندیشه مثبتی در جامعه ایجاد شود و امکان اجرای نمایشنامه ارزشمند "آتشسوزیها" با کمک یاران و همراهان فراهم شود.
بهزاد صدیقی گفت: امیدوارم سال ۱۳۹۹ سالی باشد که تئاتر کشور به بودجه درخور و شایسته که در شأن هنرمندانش باشد، دست یابد.
نمایشنامه «سنگر دوست داشتنی» نوشته جی.آر.ویلار با ترجمه مسلم آئینی و فاطمه بردبار جاویدی وارد بازار کتاب شد.
ترجمه کتابهای «خروج ممنون» نوشته ژان پل سارتر و «اتاقِ محقرِ خیالِ من» از تادئوش کانتور به همراه «او» نوشته زاهد بارخدا منتشر شد.
نمایشنامهی «شیطان هانا» به نویسندگی آنتوان رو و ترجمه گلچهر دامغانی توسط انتشارات پیامچارسو به چاپ رسیده است.
نمایشنامه «شکار بزرگ شنبه» نوشته شهرام کرمی توسط انتشارات سروش منتشر و راهی بازار کتاب شد.
هدا عربشاهی از ترجمه نمایشنامه «بئاتریچهها» شامل منولوگهایی از نویسنده و نمایشنامهنویس ایتالیایی استفانو بنی توسط نشر نیماژ خبر داد.
چهار جلد کتاب تحت عنوان مجموعه آثار «قلم روشن» شامل هشت نمایشنامه از زندگی هشت شهید دفاع مقدس رونمایی شد.
کتاب «نمایشنامههای برگزیده فجر سی و هشتم» از جمله انتشارات سی و هشتمین جشنواره تئاتر فجر منتشر شد و در اختیار هنردوستان قرار گرفت.
نشر نیماژ روز گذشته در عمارت روبرو از چهار عنوان نمایشنامه تازه خود رونمایی کرد. نمایشنامهای از آگوستو بوال یکی از مهمترین آثار رونمایی شده دیروز بود.
نمایشنامههای «خانهی عروسک ۲»، «بئاتریچهها»، «انقلاب در آمریکای جنوبی» و «تاوان زیستن» از مجموعه «تئاتر آنسو» رونمایی میشوند.
جلسه نقدو بررسی و آیین رونمایی از کتاب نمایشنامه «غلامرضا لبخندی» به نویسندگی کهبد تاراج روز چهارشنبه دوم بهمن در قالب تازه ترین پروژه «کتاب نو» مجموعه تئاتر شهر رونمایی می شود.
تئاتر در سه ماه سوم سال جاری با حضور آثار متفاوتی روی صحنه تئاتر روبرو بود، آثاری در نوع خود با نقدهای متفاوتی روبرو شده و توانستند در حد توان مخاطبان را به حضور در تماشاخانه ها جذب کنند.
محمود طیاری با هشت نقد و یک گفتوگو و علیرضا طیاری با هجده یادداشت تئاتری ،مولفان مشترک کتاب "تئاتر بیحامی امروز" هستند.
رضا دادویی از چاپ و انتشار کتاب "صد سال تنهایی" اثر گابریل گارسیا مارکز پس از 11 سال خبر داد.
۲ نمایشنامه «شرایط نامطبوع حیات یک گیاه کمیاب در فرودگاه سی.دی.جی» و «و چند داستان دیگر» از پیام لاریان توسط نشر آواژ منتشر شد.
۲ نمایشنامه «قلعه انسانات» و «شب دشنه های بلند» نوشته علی شمس وارد بازار کتاب شد.
دوازدهمین نشست تئاتر کاغذی با معرفی، نمایش نامه خوانی و بررسی نمایش نامه ی «خداحافظی نکردی با نجمه، سورچی!» برگزار می شود.
نمایشنامه «خرده ریز» نوشته «ادوارد البی» برای نخستین بار به فارسی ترجمه و توسط انتشارات «آناپنا» به چاپ رسید.
نمایشنامه «کوکوی کبوتران حرم» به قلم علیرضا نادری، نوسنده، کارگردان تئاتر و مدرس دانشگاه توسط انتشارات بوتیما روانه کتابفروشیها شد.
نمایشنامه ˝وای بر مغلوب˝ برای نخستین بار از سوی نشر نگاه منتشر شد. همچنین سه اثر دیگر از غلامحسین ساعدی با عناوین ˝عزاداران بیل˝، ˝آشفته حالان بیدار بخت˝ و ˝غریبه در شهر˝ تجدید چاپ شدند. آثار دیگری نیز از این نویسنده در دست چاپ است.
نمایشنامه «رقص کاغذپارهها» نوشته محمد یعقوبی در مجموعه کتابهای «ایران این روزها»ی انتشارات افراز منتشر شد.
حمیدرضا نعیمی نویسنده و کارگردان تئاتر که به تازگی تحت عمل جراحی قرار گرفته و دوران نقاهت را سپری میکند، از انتشار تعدادی از نمایشنامههای جدید خود در سال جاری خبر داد.
تجلیل ننه دلاوریها از فاطمه نقوی به اضافه یک جشن تولد، خرید شش میلیونی یک نمایشنامه، آمادهباش همدانیها برای برگزاری جشنواره تئاتر کودک، پرسشی درباره همزمانی اکران ˝شهر موشها2˝ با جشنواره تئاتر عروسکی ، گلایه تئاتریها از تعطیلی اجراها در روز جمعه و میزبانی برج آزادی از یک نمایش پس از مدتها، عناوین ˝شنبه تا شنبه˝ امروز یکم شهریورماه هستند.
عبدالحی شماسی نویسنده و کارگردان تئاتر از نگارش کتابی دو جلدی درباره فنون نمایشنامه نویسی کلاسیک و مدرن که به تعریف انسان در چارچوب هنر نمایش می پردازد، خبر داد و عنوان کرد نمایشنامه ای از وی با عنوان «من شهید زنده ام» به زودی وارد بازار کتاب می شود.
انتشارات ققنوس همزمان با سالروز درگذشت محمود استادمحمد 2 کتاب شامل 4 نمایشنامه از آثار این نمایشنامهنویس فقید کشورمان را تجدید چاپ کرد.
چاپ دوم نمایشنامه "پدر" اثر آگوست استریندبرگ با ترجمه جواد عاطفه از مجموعه نمایشنامههای برتر جهان انتشارات افراز روانه بازار شد.
نمایشنامه من در دولت قبل مجوز نگرفت؛ اما امروز اتمسفر حاکم بر نظارتها تغییر کرده و به سوی تعامل پیش رفته است. حتی اگر مجوز نمایشنامه من صادر نشود هم باید با احساس مسئولیت متقابل کار کنیم.
نعیمی بابیان اینکه حوزه هنری منابع ادبی بسیار خوبی در اختیار دارد و کتابهای ادبی قابل توجهای منتشر کرده است، گفت: متاسفانه مرکز هنرهای نمایشی حوزه هنری تاکنون در زمینه اقتباس کار جدی صورت نداده است.
در آستانه نخستین سالگرد درگذشت محمود استادمحمد، اولین و آخرین نمایشنامه این نمایشنامهنویس فقید دوباره منتشر میشود.
نمایشنامه «خاطرات هنرپیشه نقش دوم» نوشته بهرام بیضایی با کارگردانی محمد رحمانیان در فرهنگسرای نیاوران روخوانی میشود.
˝جانا و بلا دور˝ اثر جدید بهرام بیضایی؛ نمایشنامهای است در چارچوب سمبولیک و همه شخصیتهای آن عناصر طبیعت هستند.
اردشیر صالح پور پژوهشگر و مدرس تئاتر با اشاره به نگارش کتابی با عنوان «تجلی شاهنامه در فرش ایرانی» که 25 مجلس شاهنامه را از زبان یک فرش 215 ساله روایت می کند، عنوان کرد در نگارش آثار پژوهشی به جنبه های نمایشی این آثار توجه ویژه ای می کند تا تاریخ معاصر ایران بن مایه نگارش نمایشنامه های تاریخی قرار گیرند
دکتر فرشید ابراهیمیان معتقد است: با اینکه جامعهی تئاتری ما نیاز به آثار ترجمهای دارد اما هر اثری دارای ضرورت ترجمه نیست.
مجموعه نمایشنامههای «گاهی اوقات برای زندهماندن باید مُرد» و «حقیقت دارد، تو را در خواب بوسیدهام» منتشر و روانه بازار کتاب شدند.
نمایشنامه «نمایشی برای تو» نوشته محمد رحمانیان با حضور بازیگرانی چون حبیب رضایی، علی سرابی و اشکان خطیبی و به کارگردانی احسان کرمی نمایشنامهخوانی میشود.
حمیدرضا نعیمی از نگارش نمایشنامهی «چه گوارا» خبر داد.
آهو خردمند بازیگر و مترجم با اشاره به ترجمه چند نمایشنامه کانادایی برای معرفی به تئاتر ایران از برگزاری دومین نمایشگاه نقاشی اش در آینده ای نزدیک خبر داد و عنوان کرد فرهنگ کتابخوانی باید از مدارس ابتدایی بین کودکان نهادینه شود.
نمایشنامه «زندگی گالیله» نوشته برتولت برشت با ترجمه حمید سمندریان در آستانه سالروز تولد این هنرمند فقید منتشر میشود.
علی شمس از ترجمه 9 نمایشنامه کمدی شاخص کارلو گولدونی نویسنده مشهور ایتالیایی به زبان فارسی خبر داد که نمایشنامه «عروس ایرانی» که در دوره صفویه و در شهر اصفهان روایت میشود از جمله این آثار است.
دو نمایشنامهی «مصاحبه» و «ترانههای قدیمی» هردو از نوشتههای محمد رحمانیان، اینبار به کارگردانی افشین هاشمی در دانشگاه استنفورد ایالت کالیفرنیا به صحنه رفت.